Подколодный Замполит ©
Прочистив Честертоном мозги, я снова начала читать детективы разные, фантастику да мистику с триллерами. Нынче у меня на повестке дня сериал про суперагента ФБР Пендергаста, по меткому определению в одном из отзывов – помесь Шерлока Холмса, агента 007 и графа Монте-Кристо (доктор наук, богач, аристократ, эстет, полиглот и просто красавец). Ну, можете себе представить это сокровище.
Но дело пока не в прекрасности суперагента, а в одной из сцен романа «Огонь и сера». Итак, дано: помощник главного героя приходит допросить возможного свидетеля по делу в бильярдную:
Нанеся удар, игрок легким движением запястья натер кончик кия мелом и снова ударил по шару необычно малого размера. Шары почему-то были только красного и белого цвета; они раскатились по непривычно большому столу с маленькими лузами.
На этом месте я учуяла что-то знакомое. Дочитала до конца сцены:
– Так во что здесь играют? – спросил д'Агоста. – В бильярд?
– В «снукер», сэр.
– «Снукер»?!
Стоп, товарищи авторы, лузы там другие, и нет там белых шаров. Есть один белый шар – биток. Остальное – красные и шесть цветных.
Думаю, может, переводчик напутал? Лезу искать оригинал. Нахожу:
...The table was like no pool table D'Agosta had ever seen: much larger, with smaller pockets and smaller balls in just two colors, red and white.
...“What’s this game here? Billiards?”
“Snooker, sir.”
“Snooker?” D’Agosta stared at the man. Was he making fun of him?
Думаю, может, в американском снукере по-другому? Лезу в Google и нахожу сайт Snooker USA – нет, всё так же, как в английском.
Год выхода книжки – 2004-й. Читаю дальше: а ну как чужеземная игра в романе появилась не случайно? А при том, что авторы фапают на своего героя так, что все синеглазые брюнеты из дамских романов отдыхают, он просто обязан сделать 147 с кия за пять минут и побить рекорд РОСа!
Фигушки, обломали авторы. Притащили «снукер» чисто для экзотики, и даже правилами не поинтересовались! Фе
Но дело пока не в прекрасности суперагента, а в одной из сцен романа «Огонь и сера». Итак, дано: помощник главного героя приходит допросить возможного свидетеля по делу в бильярдную:
Нанеся удар, игрок легким движением запястья натер кончик кия мелом и снова ударил по шару необычно малого размера. Шары почему-то были только красного и белого цвета; они раскатились по непривычно большому столу с маленькими лузами.
На этом месте я учуяла что-то знакомое. Дочитала до конца сцены:
– Так во что здесь играют? – спросил д'Агоста. – В бильярд?
– В «снукер», сэр.
– «Снукер»?!
Стоп, товарищи авторы, лузы там другие, и нет там белых шаров. Есть один белый шар – биток. Остальное – красные и шесть цветных.
Думаю, может, переводчик напутал? Лезу искать оригинал. Нахожу:
...The table was like no pool table D'Agosta had ever seen: much larger, with smaller pockets and smaller balls in just two colors, red and white.
...“What’s this game here? Billiards?”
“Snooker, sir.”
“Snooker?” D’Agosta stared at the man. Was he making fun of him?
Думаю, может, в американском снукере по-другому? Лезу в Google и нахожу сайт Snooker USA – нет, всё так же, как в английском.
Год выхода книжки – 2004-й. Читаю дальше: а ну как чужеземная игра в романе появилась не случайно? А при том, что авторы фапают на своего героя так, что все синеглазые брюнеты из дамских романов отдыхают, он просто обязан сделать 147 с кия за пять минут и побить рекорд РОСа!
Фигушки, обломали авторы. Притащили «снукер» чисто для экзотики, и даже правилами не поинтересовались! Фе

Я тоже при словах о шарах двух цветов подумала про английский бильярд - но они же там не белые.
Или мы чего-то не понимаем, или автор ни разу не видел бильярдного стола...
darrus,
Или мы чего-то не понимаем, или автор ни разу не видел бильярдного стола...
Я подозреваю, что автор захотел подчеркнуть гнусный характер подозреваемого
Трор, это соавторы: Линкольн Чайлд (не путать с Ли Чайлдом) и Дуглас Престон. Я в очередной раз убедилась, что так пускать слюни на своих персонажей, как мужчины-авторы, ни одна авторесса не сможет (даже Стефани Майер
Если книжка вышла в 2004-м, это писали в сезоне 2003/2004 - а там столько интересного было! Эх, упустили возможность подчеркнуть прекрасность своего героя, сделав его еще и чемпионом мира
Я в очередной раз убедилась, что так пускать слюни на своих персонажей, как мужчины-авторы, ни одна авторесса не сможет
Тю, так это я тебе и на личном опыте подтвердить мог бы!))))))
Коллега, надо поддержать честь снукера и написать про него роман.
>>И это люди, которые их себе для дома купили! Как будто не знали, что брали!
Нет, вот тут, как раз, могли и не знать. Лично я совершенно не разбираюсь в названиях разных предметов мебели, бывает, лезу в сеть проверять, чем кушетка отличается от софы. В мебельном я просто смотрю на то, что есть, и подходит ли оно мне – а как оно называется, это уже дело десятое. Так что, если бы мне просто нужно было поставить дома бильярдный стол для развлечения, а на нём висела бы табличка «снукерный», я бы не стала заморачиваться с названием и разбираться, оно действительно снукерный, или нет. Типа, сукно есть, шары есть, кий есть, играть можно – и всё.
Вот если бы я хотела целенаправленно играть именно в определенный тип бильярда – то было бы другое дело.
Трор,
>>фамилии знакомые, надо будет покопать.
Есть на Рутрекере, в переводе и оригинале, в разных онлайн-библиотеках вообще много.
Не скажу, что это классная вещь, но как-то затянуло. Подумала, что хорошо бы это экранизировать – очень кинематографично оно смотрится. Ну и как раз тот случай, когда авторов так прёт от своего героя, что это передаётся читателям.
Елена,
>>Коллега, надо поддержать честь снукера и написать про него роман.
Не-не, спортивные драмы – совсем не моё, это раз. И два – уже есть автобиографии спортсменов, есть «Pocket Money». Если хочешь, я тебе дам почитать про моего любимого собутыльника, у него книжка прям захватывающая получилась.
Нет, погоди, зачем спортивную драму? Детектив с элементами юмора.
В общем, можешь попробовать.
У Ффорде было что-то вроде, но мне не понравилось, я люблю литературные игры, но не люблю, когда ими подменяется всё остальное.