Когда Спортс.Ру таскал мои переводы из жуберовского коммьюнити, меня злило то, что они рвали их на куски и уродовали – очень обидно, знаете ли, особенно если ты точно знаешь, сколько времени ушло на то, чтобы найти оптимальный вариант для очередной фразы. То, что мои переводы из FK-All таскают на форумы и ВКонтакт – я сама дала добро, в конце концов, я для того и перевожу, чтобы кто-то еще ознакомился. Я все же неплохой переводчик, приятно, что это ценят.
Скинули мне сегодня ссыль с Евроспортовского форума на очередное словоизвержение светоча снукерной премудрости Синицина:
forum.eurosport.ru/showpost.php?s=202f4c65719ce...
«Лоховский сайт» - это www.top-snooker.com, cо-админом которого я являюсь. А «лохи», соответственно, я и мой партнер Вадим. Смысл претензии я таки не поняла – то ли отец отца уже не является дедом, то ли проживание на Украине не делает украинцем. Еще бы понять, какого черта Синицин забыл на моем сайте? А ведь ясно: ходит, читает материалы, урод, потом использует их для того, чтобы «блеснуть» своими знаниями перед теми, кому лень забить в Google два слова, лучше, раскрыв рот, слушать, что вещает гуру.
В очередной раз жалею, что нельзя сделать выборочный доступ к ресурсу, чтобы строго определенный козел никак не мог прочитать то, что мы ищем и переводим.