Прочистив Честертоном мозги, я снова начала читать детективы разные, фантастику да мистику с триллерами. Нынче у меня на повестке дня сериал про суперагента ФБР Пендергаста, по меткому определению в одном из отзывов – помесь Шерлока Холмса, агента 007 и графа Монте-Кристо (доктор наук, богач, аристократ, эстет, полиглот и просто красавец). Ну, можете себе представить это сокровище.

Но дело пока не в прекрасности суперагента, а в одной из сцен романа «Огонь и сера». Итак, дано: помощник главного героя приходит допросить возможного свидетеля по делу в бильярдную:

Нанеся удар, игрок легким движением запястья натер кончик кия мелом и снова ударил по шару необычно малого размера. Шары почему-то были только красного и белого цвета; они раскатились по непривычно большому столу с маленькими лузами.

На этом месте я учуяла что-то знакомое. Дочитала до конца сцены:

– Так во что здесь играют? – спросил д'Агоста. – В бильярд?
– В «снукер», сэр.
– «Снукер»?!


Стоп, товарищи авторы, лузы там другие, и нет там белых шаров. Есть один белый шар – биток. Остальное – красные и шесть цветных.

Думаю, может, переводчик напутал? Лезу искать оригинал. Нахожу:

...The table was like no pool table D'Agosta had ever seen: much larger, with smaller pockets and smaller balls in just two colors, red and white.

...“What’s this game here? Billiards?”
“Snooker, sir.”
“Snooker?” D’Agosta stared at the man. Was he making fun of him?


Думаю, может, в американском снукере по-другому? Лезу в Google и нахожу сайт Snooker USA – нет, всё так же, как в английском.

Год выхода книжки – 2004-й. Читаю дальше: а ну как чужеземная игра в романе появилась не случайно? А при том, что авторы фапают на своего героя так, что все синеглазые брюнеты из дамских романов отдыхают, он просто обязан сделать 147 с кия за пять минут и побить рекорд РОСа!

Фигушки, обломали авторы. Притащили «снукер» чисто для экзотики, и даже правилами не поинтересовались! Фе